Перевод "tin plate" на русский
Произношение tin plate (тин плэйт) :
tˈɪn plˈeɪt
тин плэйт транскрипция – 31 результат перевода
It would have.
It was tin-plate.
I've changed it for a cast iron - to last for ages.
-Так потекла бы!
Жесть!
А я тебе чугунную поставил. Навечно! -Перпетум мобиле.
Скопировать
It would have.
It was tin-plate.
I've changed it for a cast iron - to last for ages.
-Так потекла бы!
Жесть!
А я тебе чугунную поставил. Навечно! -Перпетум мобиле.
Скопировать
Incorrect.
Blast that tin-plated pot.
Full data coming on screen.
Неверно.
Проклятый жестяной ящик.
Вывод полных данных на экран.
Скопировать
But one piece of Sushi cost five Rin.
A whole plate was eighteen, but it was good.
It is expensive enough now.
Но один кусочек суши стоил 5 рин (рин - 1/1000 йены)
Целая тарелка стоила 8 йен, но это того стоило.
Сейчас все это довольно дорого.
Скопировать
But Kirk isn't soft.
Kirk may be a swaggering, overbearing, tin-plated dictator with delusions of godhood but he's not soft
Take it easy, lad.
Но Кирк не мягкий.
Кирк может быть самодовольным, напыщенным диктатором с ошибочным представлением о добре, но он не мягок.
Успокойся, парень.
Скопировать
Is this off the record? No, this is not off the record.
Well, captain, Klingons called you a tin-plated, overbearing, swaggering dictator
- with delusions of godhood.
Нет, это не только между нами.
Капитан, клингоны называли вас жестяным напыщенным диктатором с ошибочными представлениями - о добре.
- И это все?
Скопировать
Better make me a mechanic.
Then I can treat little tin gods like you.
Sorry, Sandoval.
Сделайте меня механиком.
Тогда я смогу исправить таких болванов, как вы.
Простите, Сандовал.
Скопировать
It might work for you, Mr. Spock, but it doesn't work for me.
Humanoids living so they can service a hunk of tin.
Gentlemen, I think this philosophical argument can wait until our ship is out of danger.
Может, по-вашему, она и жизнеспособна, но я так не думаю.
Эти гуманоиды живут, чтобы обслуживать груду жестянок.
Господа, отложим вашу философскую дискуссию, пока наш корабль в опасности.
Скопировать
With Mr. Scott in a technical state of arrest, we've beamed aboard the Enterprise to continue the investigation.
Each testifier will sit here, place his hand on this plate.
Any deviation from the factual truth will be immediately detected and relayed to this computer, which will, in turn, notify us.
С мистером Скоттом под техническим арестом мы отправились на борт "Энтерпрайз" для расследования.
Каждый подследственный сядет сюда и положит руку на эту панель.
Любое отклонение от правды будет немедленно обнаружено и проведено через этот компьютер, который оповестит нас.
Скопировать
How do you mean?
This headpiece is no warriors tin-hat.
It's a highly sophisticated space helmet!
Что вы имеете в виду?
Этот шлем не оловянный шлем воинов.
Это - очень сложный космический шлем!
Скопировать
Remember?
Anybody can signal an airplane with tin or a mirror.
And they found us there, didn't they?
Помните?
Любой может дать сигнал самолету зеркалом или жестянкой.
И они нас там нашли, не так ли?
Скопировать
Ortolans should be cut in two with a quick stroke of the knife.
There must be no grating of the blade on the plate.
Now bite up each piece.
Овсянку нужно разделить на две части быстрым ударом ножа.
Нельзя тереть лезвием по тарелке.
Теперь откуси от каждого кусочка.
Скопировать
Anna, please!
Give me a plate.
Here you are.
Анна, пожалуйста!
Дай мне тарелку.
Вот, пожалуйста.
Скопировать
Hurry up, Anna!
Is the plate with the meat ready?
Just a minute.
Поспеши, Анна!
Мясное блюдо готово?
Минуточку.
Скопировать
Making a spectacle of themselves.
Stop that, you tin-heads!
I don't start so I'll go behind the drape.
Им лишь бы кривляться.
Стойте там, пустоголовые!
Я не занят в начале, пойду за кулисы
Скопировать
- Where are they?
We should put them in a tin box.
Don't you have any cake tin?
- Где они? - В шкафу.
Нужна железная коробка.
- У нас есть коробка из-под печенья?
Скопировать
We should put them in a tin box.
Don't you have any cake tin?
In the closet.
Нужна железная коробка.
- У нас есть коробка из-под печенья?
- Да. В шкафу.
Скопировать
Almost as if God Almighty has decided to erase the earth the walls, all traces, even the echo of the few things that happen around here.
Sunday morning, the important people and we were important, the most important were crammed, like a tin
That morning, the topic of conversation must have been the florist's delivery boy who was making his deliveries up and down the town streets despite the terrible weather.
Словно Всемогущий решил стереть землю, стены, следы и даже эхо, одно из немногих вещей, которое бывает здесь.
Городская площадь вымирает и тогда... вся выгода - кассовым аппаратам кафе "Мелетти", в котором, воскресным утром, важные люди, а мы были важными, самыми важными, были заполнены, как в банке сардины.
В то утро, тема для разговора должна была прибыть вместе с торговцем цветов, который ездил по улицам, несмотря на ужасную погоду.
Скопировать
I can't wait to go home.
Sunday I saw a car with a Perugia license plate, and I felt so homesick I nearly cried.
- Show me your profile.
Очень по дому скучаю.
В воскресенье увидела машину с номером нашего городка... и мне так захотелось обратно домой, что я даже расплакалась.
Повернись-ка в профиль. - Зачем? - Повернись.
Скопировать
- Who's she?
A nun who walks around with her head on a plate.
Don't be stupid.
Сейчас она необыкновенна, она в экстазе.
Подойдите поближе и посмотрите на нее.
Попробую.
Скопировать
No, tell me.
A big plate of French fries and a malt.
How long until we get to Lepingsville?
Нет, расскажи мне.
Жареную картошку и молочный коктейль.
Нам ещё далеко до Лепинвилля?
Скопировать
Believe me, it's better.
Sisina, take this plate away.
Nothing concrete happened that day either.
Поверь, так будет лучше.
Сесина, убери тарелку.
И в тот день тоже ничего особенного не случилось.
Скопировать
- I'll pay for me.
- He has no license plate on the back.
Give me my fine and go and hunt down criminals.
–аз уж € всЄ равно плачу за это, почему бы и нет?
¬ы знаете, что у ¬ас нет заднего номера? " ¬ас нет заднего номера?
ƒавайте вы выпишите мне квитанцию, а сами пойдЄте ловить преступников, хорошо?
Скопировать
Will advise upon completion.
I've removed the access plate and I've got static-electric charges dancing on the instruments.
Looks like an aurora borealis in there.
Сообщу после завершения.
Я удалил крышку доступа. Вижу статические заряды, танцующие на инструментах.
Похожи на северное сияние.
Скопировать
You know, Higgins - whatever her name is.
Do you know where I can get a plate?
I don't wanna be left out in the cold.
Ну, знаешь, - Хиггинс, или как там её зовут.
Нет Ты не знаешь, где можно было бы достать номер?
Я не хочу попадать впросак.
Скопировать
All we do know is that he's employed as a car delivery driver by an agency in Denver.
He's presently driving a Dodge Challenger, Colorado licence plate OA-5599.
This is not a stolen car.
Ещё мы узнали, что он работает водителем доставщиком автомобилей в агентстве в Денвере.
B данный момент он доставляет Додж Челленджер из штата Колорадо, номер ОА 5599.
Это не похищенная машина.
Скопировать
Well? What?
C'mon, give me your mess-tin.
Come on, give it.
Ну что?
А ну, дай-ка котелок.
Давай, давай!
Скопировать
Come on, give it.
- What do you need a mess-tin for?
- Give it here, I said.
Давай, давай!
- Зачем тебе котелок?
- Давай, тебе говорят.
Скопировать
3.
Add the children's favorite food to dinner one plate at a time, to gage the level of friendliness.
4.
3.
Культивировать детскую привязанность - почаще баловать вкусным.
4.
Скопировать
Goodnight, sir.
And we're stuck here with a television and a plate of... Corned beef sandwiches!
I beg you to help me, Mr. Magister.
Доброй ночи, сэр.
И мы застряли здесь с телевидением и тарелкой... бутербродов с солониной!
Я прошу вас помочь мне, Магистр.
Скопировать
Right in the middle of the town
A fine, tin roof With real wooden floors below
There would be one long staircase just going up
Прямо в центре городка
Верх жестяной, а пол из досок оставил б пока
Одна бы лестница вверх шла, другая вниз
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов tin plate (тин плэйт)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы tin plate для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тин плэйт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
